«Από τότε που γεύθηκα την αγαθότητα του Θεού, λαχταρώ ο λαός μου να γνωρίσει Εκείνον και τη σωτηρία Του. Είναι μεγάλη ευλογία που μεταφράζω τη Βίβλο στη γλώσσα μου», λέει ο Σάιμον.
«Πριν γίνω του Χριστού, ζούσα με το καλύτερο τρόπο που ήξερα. Αν και κατάγομαι από κοινότητα κυνηγών και καρποσυλλεκτών, η οικογένειά μου είχε μετακομίσει από τα χωριά της Κένυας ενώ ήμουν ακόμα μικρός, και γνώρισα μια πιο πολυπολιτισμική κοινωνία».
Αυτή η κοινότητα συνδύαζε το Ισλάμ με τα δικά τους παραδοσιακά πιστεύω για τον εξευμενισμό των πνευμάτων. O πατέρας του ασκούσε τη βοτανοθεραπεία και τη μαγεία. Ο Σάιμον βοηθούσε καθώς οι άνθρωποι έρχονταν να πάρουν φυλακτά, αλλά, λέει, «Ποτέ δεν ασπαζόμουνα τέλεια το εμπόριο».
«Καθώς μάθαινε περισσότερα για το Ισλάμ, αυξάνονταν οι απορίες μου για τον Ιησού. Ρωτούσα συνέχεια τον εαυτό μου, "Ποιος είναι αυτός ο Ισα μπιν Μαριάμ"; [ο Γιος της Μαρίας, ο Ιησούς]. Οι απαντήσεις που μου έδιναν δεν με ικανοποιούσαν και διψούσα να μάθω περισσότερα».
Όταν μεγάλωσε ο Σάιμον είχε Χριστιανούς γείτονες, και τους ζήτησε να του δανείσουν μια Αγία Γραφή. «Διάβαζα κρυφά και άρχισα να παρακολουθώ με έντονο ενδιαφέρον Χριστιανικές ραδιοφωνικές εκπομπές. Παρόλο που διάβαζα λίγα πράγματα από τη Βίβλο, με ξεδιψούσε και με βοηθούσε να καταλάβω ποιος είναι ο Χριστός. Κατάλαβα ότι ο Χριστός είναι ο Σωτήρας μας και ο μόνος δρόμος για να πλησιάσει κανείς τον Θεό.»
Λίγο καιρό αργότερα, μερικοί Κενυάτες Χριστιανοί ήρθαν στο χωριό του Σάιμον για να οργανώσουν ένα ιατρικό πρόγραμμα. «Πήγα με τα πολλά μου ερωτήματα και την περιέργειά μου για τον Χριστιανισμό, και με τη χάρη του Θεού ο ιεραπόστολος μου έκανε Βιβλικά μαθήματα. Σύντομα αφιέρωσα τη ζωή μου στον Χριστό. Μου βρήκε μια Βίβλο στη γλώσσα Σουαχίλι και κάθε φορά που πήγαινα στο σπίτι του για συμμελέτη, την έκρυβα σ’ ένα πακέτο καλαμποκάλευρο». Στην αρχή, φοβόμουνα πολύ και δεν σκεφτόμουνα ποτέ ότι μια μέρα θα μοιραζόμουνα θαρραλέα την πίστη μου. Οι ιεραπόστολοι όμως μου έδωσαν δουλειά στο ιεραποστολικό κέντρο και κάθε βράδυ για αρκετά χρόνια κάναμε Βιβλικές συμμελέτες. Έτσι εμβάθυνα στην πίστη και στη γνώση του Θεού».
Έπειτα από ενάμισυ χρόνο, ο Σάιμον αποφάσισε να πει στη γυναίκα του για την πίστη του. «Μαζί με τους ιεραποστόλους φίλους μου προσευχόμουν και νήστευα για τρεις μέρες. Διακυβεύονταν πολλά». Η γυναίκα του όμως δεν εξεπλάγη. «Eίπε ότι ήξερε από καιρό ότι κάτι είχε αλλάξει και δεν είχε πρόβλημα. Με τη χάρη του Θεού η γυναίκα μου ασπάστηκε τον Χριστό τρία χρόνια ύστερα από μένα. Ήταν μεγάλη χαρά». Όταν τα μέλη της οικογένειάς μου έμαθαν ότι είχα γίνει του Χριστού, στενοχωρήθηκαν πολύ. Προσπάθησαν με κάθε τρόπο να με μεταπείσουν, και σε κάποια στιγμή απείλησαν να με σκοτώσουν. Κανένας τους δεν ήθελε να έχει σχέσεις μαζί μας. Ομολογώ ότι η στάση τους ήταν δύσκολη για μας. Δεν ήταν εύκολο ταξίδι, αλλά βλέπαμε τον Κύριο δίπλα μας μαχόμενο για μας σε κάθε βήμα».
«Από τότε που γεύτηκα τη καλοσύνη του Κυρίου, ο πόθος της καρδιάς μου είναι να γνωρίσουν οι συνομήλικοί μου Εκείνον και τη Σωτηρία Του» λέει ο Σάιμον. Ενώ δούλευε στο ιεραποστολικό κέντρο άρχισε κι αυτός να ασχολείται με τη μετάφραση του λόγου του Θεού στην τοπική γλώσσα. «Πάντα άκουγαν το Θεό να τους μιλάει στα αραβικά και τώρα που ακούν το λόγο του Θεού στη γλώσσα της καρδιάς τους είναι μεγάλο πράγμα. Δεν είναι πάντα εύκολο, αλλά έμαθα να επιμένω. Η προσευχή μου είναι ο Θεός να μου δίνει χάρη και δύναμη για να ολοκληρώσω τη διακονία μου».
- Βryony Lines, Wycliffe Bible Translators
EVANGELICALS NOW: MARCH 2021
